Объявления от 769 до 792 из 19549 найденных.
Требуется токарь фрезеровщик
Требуется токарь фрезеровщик. З/П: 200 000 тг. График: 6/1. Контакты: 87773978063 87782009176 87752066886 87771130939.
Мастер по замене масла на СТО
Ищем Мастера по замене масла на СТО в г. Шымкент. Об СТО: Находится по адресу ул. Байтурсынова 19. Всего 5 постов на 600 м2. Обслуживает легковые автомобили. Условия: 1.Фиксированный оклад - 90 - 130 000 тенге в месяц плюс бонусы от проданного оборудования. 2.Официальное трудоустройство 3.
Курс «Автоматизация труда письменного переводчика. ТРАДОС»
«Казахстанская Академия перевода». Курс «Автоматизация труда письменного переводчика. ТРАДОС» Курс ведет: Троицкий Дмитрий Игоревич, к.т.н., доцент, руководитель агентства переводов TTS, входящего в Тор-100 переводческих компаний России. Автор более 50 научных публикаций в ведущих научных журналах РФ, Великобритании, Франции.
Курс «Редактура и корректура для переводчиков»
«Казахстанская Академия перевода». Курс «Редактура и корректура для переводчиков» Онлайн-обучение Курс ведет: Козина Наталья Олеговна, канд.филол.наук, заместитель главного редактора учебно-издательского центра «Златоуст» (Москва, Санкт-Петербург) Владение языком: русский – С1-С2. Продолжительность: 16 астрономических часов Стоимость обучения: 70 000 тенге По завершении выдается Сертификат о прохождении курсов повышения квалификации переводчика.
Курс «Нефтегазовый английский»
«Казахстанская Академия перевода». Курс «Нефтегазовый английский» МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ: Самостоятельная работа слушателя, поскольку курс автоматизирован с обеспечением возможностей самопроверки почти по всем предлагаемым упражнениям. Текущий и промежуточный контроль успеваемости обеспечивается за счет выполнения тестовых заданий, обобщающий контроль – за счет сдачи экзамена онлайн.
Трехмодульный курс для письменных переводчиков EN – KZ
«Казахстанская Академия перевода». Трехмодульный курс для письменных переводчиков «Навыки перевода официально-деловой, технической документации, применение CAT-инструмента SMARTCAT» Владение языком: от В2 до С1 как в английском, так и в казахском языках; желательно наличие теоретической подготовки и практического опыта в сфере переводов.
Курс «Основы последовательного перевода» CH↔RU
«Казахстанская Академия перевода». Курс «Основы последовательного перевода» (ОНЛАЙН) Содержание курса: 1. Введение в теорию перевода. Особенности работы с китайским языком. Переводческие трансформации и другие приемы перевода. Знакомство с основной терминологией. 2. Государства и страны. Географическое положение.
Курс «Применение CAT-инструмента SMARTCAT» (ru-en, kz-ru) (онлайн)
«Казахстанская Академия перевода». Курс «Применение CAT-инструмента SMARTCAT» (ru-en, kz-ru) (онлайн) Smartcat — система автоматизированного перевода, включающая память переводов, машинный перевод, управление глоссариями, функцию совместной работы переводчиков над одним документом. Предназначена как для корпоративного, так и индивидуального пользования (компаниями, в том числе переводческими и отдельными переводчиками).
Курс «Основы устного перевода общественно-информативного дискурса»
«Казахстанская Академия перевода». Курс «Основы устного перевода общественно-информативного дискурса» Курс ведет: Алшинбаева Жулдыз Куанышевна – магистр, старший преподаватель ЕНУ им.Гумилева, разработчик курсов по навыкам перевода всех отраслей, тренер ТОО «Казахстанская Академия перевода». Владение языком: хорошее владение казахским и английским языками; желательно наличие теоретической подготовки и практического опыта в сфере переводов.
Курс «Основы теории и практики письменного перевода» TR-RU
«Казахстанская Академия перевода». Курс «Основы теории и практики письменного перевода» (ОНЛАЙН) Курс ведет: Бикя Ализаде – преподаватель по дисциплине «Письменный перевод» Казахстанской Академии перевода, переводчик-фрилансер, преподаватель русского и турецкого языков (результат экзамена YDS Rusça (Yabancı Dil Sınavı) - 97, 50 из 100).
Трехмодульный курс для письменных переводчиков RU – KZ
«Казахстанская Академия перевода». Трехмодульный курс для письменных переводчиков «Навыки перевода официально-деловой и технической документации, применение САТ- инстарумента SMARTCAT» Продолжительность: 26 академических часов (15-минутный перерыв после каждой темы). Языковая пара: RU – KZ Формат проведения: онлайн Владение языком: хорошее владение как русским, так и казахским языком; желательно наличие теоретической подготовки и практического опыта в сфере переводов.
Курс «Основы последовательного перевода» RU – EN
«Казахстанская Академия перевода». Курс «Основы последовательного перевода» Курс ведут: Лоенко Анна Васильевна, синхронный, последовательный и письменный переводчик (английский, испанский языки), специалист по аудиовизуальному переводу с 16-летним опытом, тренер на курсах по последовательному, синхронному переводу и письменному переводу с применением CAT-инструментов Формат проведения: онлайн Продолжительность: 30 академических часов (10 занятий).
Курс «Синхронный перевод по стандартам Европейского Союза»
«Казахстанская Академия перевода». Курс «Синхронный перевод по стандартам Европейского Союза» EN-RU Онлайн-обучение Языковая пара: EN-RU Курс ведет: Алиева-Тюфек Кульшан Эйваз гызы, синхронный, последовательный и письменный переводчик с 18-летним опытом работы, соучредитель группы компаний Gala Global Group, Казахстанской Академии перевода и председатель Ассоциации профессиональных переводчиков и переводческих компаний.
Двухмодульный курс по письменному переводу EN-RU
«Казахстанская Академия перевода». Двухмодульный курс по письменному переводу: 1) Основы теории и практики. 2) Применение CAT- инструмента SMARTCAT Курс ведут: • Кандыбаева Асемгуль Толкынбековна – старший преподаватель кафедры общего языкознания и теории перевода ЕНУ им. Л.Н. Гумилева, магистр гуманитарных наук по специальности «Переводческое дело», письменный и устный переводчик, преподаватель ТОО «Казахстанская Академия перевода», стаж 36 лет.
Курс «Основы медицинского перевода»
Курс «Основы медицинского перевода» По завершении курса вы сможете: Ориентироваться в основной терминологии клинических исследований и переводить документацию, связанную с клиническими исследованиями. Ориентироваться в основных источниках информации. Понимать и осуществлять медицинский письменный перевод в области кардиологии и онкологии.
Курс «Письменный перевод в сфере экономики и менеджмента»
Курс «Письменный перевод в сфере экономики и менеджмента» По завершении курса вы сможете: 1. Понимать и применять на практике основные принципы письменного перевода в сфере экономики и менеджмента. 2. Осуществлять письменный перевод с английского языка на русский и с русского на английский разнообразных текстов в целом ряде областей экономической и управленческой деятельности.
Курс «Практика перевода внутренней документации»
Курс «Практика перевода внутренней документации» Особенности курса: Занятия имеют практическую направленность. Составление глоссариев, ссылок на полезные источники по каждой изучаемой теме.Тщательный разбор и редактирование. Курс ведет: Калтенова Асылтас Нуриденовна – преподаватель кафедры теории и практики перевода ЕНУ им.
Курс «Терминология для переводчиков по стандартам ЕС»
«Казахстанская Академия перевода». Курс «Терминология для переводчиков по стандартам ЕС» Онлайн-обучение. Курс ведет: Алиева-Тюфек Кульшан Эйваз гызы, синхронный, последовательный и письменный переводчик с 18-летним опытом работы, соучредитель группы компаний Gala Global Group, Казахстанской Академии перевода и председатель Ассоциации профессиональных переводчиков и переводческих компаний.
Курс "Основы синхронного перевода" KZ-RU
«Казахстанская Академия перевода». Курс «Основы синхронного перевода с казахского на русский и в обратном направлении». Онлайн-обучение. Тренер: Мейрманов Сатжан Турганалиевич, д.п.н., тренер на курсах по синхронному переводу Казахстанской Академии перевода, переводчик-синхронист с 20-летним опытом.
Курс «Устный и письменный перевод в нефтегазовой отрасли»
«Казахстанская Академия перевода». Курс «Устный и письменный перевод в нефтегазовой отрасли» Курс ведет: Анна Романовна Беркутова -Технический переводчик, 20-летний опыт работы, из них 8 лет в геофизических/нефтесервисных компаниях – ОАО «Оренбургнефтегеофизика» (бизнес компании Бейкер Хьюз, Инк., США), ООО «Неоген-Н», 3 года в качестве продукт менеджера и агента по буровым установкам, ОАО «Завод бурового оборудования» и ПРАКЛА, ГмбХ (Германия), на постоянной основе – сотрудничество с добывающими компаниями и НПЗ Оренбургской области.
Курс «Основы письменного юридического перевода» (RU↔EN)
«Казахстанская Академия перевода». Курс «Основы письменного юридического перевода» (RU↔EN) Формат проведения: онлайн Курс ведет: Валентина Тарасенко – дипломированный лингвист-переводчик, специализирующийся на юридическом переводе на протяжении 14 лет. Certificate in English for Speakers of Other Languages (ESOL), выданный The City and Guilds of London Institute, уровень: First Class.
Курс «Введение в практику аудиовизуального перевода»
«Казахстанская Академия перевода». Курс «Введение в практику аудиовизуального перевода» Курс ведёт: Евгения Малёнова кандидат филологических наук, доцент, декан факультета иностранных языков Омского государственного университета им. Ф. М. Достоевского, директор по производству компании «Альба Мультмедиа».
Магистратура/Бакалавриат/МВА/Колледж/Курсы
Хотите совмещать работу и получение образования МАГИСТРАТУРЫ? Учитесь дистанционно в вузах Москвы из Казахстана! 7(777) 670-53-15 Поступление на направление МАГИСТРАТУРА! Без КТА! Без ЕНТ! Государственный диплом, котируются.
Ускоренные курсы «Бухгалтерия 1С 8.3» и «Налоговая отчетность»
Ускоренные курсы за 5 дней по 3 часа в день. Курс для начинающих «Бухгалтерия 1С 8.3» - это практика в программе 1С и изучение Бухгалтерских основ. Курс создан аудиторами и профессиональными бухгалтерами РК в г. Алматы. Выдается сертификат об окончании курсов и рекомендации к трудоустройству. Курс «Налоговая отчетность» для тех кто желает научиться самостоятельно сдавать налоговые отчтности и декларации.
На данной странице представлены бесплатные объявления в разделе Работа, образование, Казахстан . Чтобы подобрать объявления по ключевому слову, типу или цене воспользуйтесь формой поиска. Вы также можете очень просто и быстро добавить свое объявление. Чтобы дать объявление в категории Работа, образование, Казахстан перейдите по ссылке "Дать объявление".
Вы просмотрели объявления в разделе Работа, образование, Казахстан на сайте AdMir - мир бесплатных объявлений. Здесь вы можете найти объявления от частных лиц, фирм или интернет магазинов по темам продажа Работа, образование, Казахстан, купить Работа, образование, Казахстан, сдам Казахстан, сниму Казахстан, продам недвижимость в городе Казахстан.
AdMir это доска объявлений, где любой желающий может разместить бесплатные объявления.
Чтобы отредактировать ранее добавленные объявления или просмотреть сообщения на ваши объявления воспользуйтесь вкладкой "Мои объявления" в верхнем меню.